Friday, January 22, 2010

自己跑到日本去 – 大红鸟居高高建

位於伏见区的伏见稻荷大社是遍及日本全国各地的稻荷神社的大本营。从京都市到稲荷其实很近,只是搭一个火车站的路程就到了。伏见稻荷大社主要是祀奉以宇迦之御魂大神為首的诸位稻荷神(也就是农业和商业的神明),所以有很多的香客都会大老远的前来求农业丰收和生意兴隆等。当然,跟新加坡的大伯公庙一样,伏见稻荷大社香火旺盛,又有很多大老板捐很多的香油钱,所以才可以搞得这么大,还建到满山都是大红鸟居!

JR train at Kyoto station

上山前,先洗手拜拜吧!日本人在开始拜拜前,都要摇个铃铛叫神明注意,所以在大多数的寺庙里的本堂都会挂着一个大铃铛,拜拜之前要摇一摇让它发出“当当当”的声音。而伏见稻荷大社本堂前就有好多的一排铃铛,可以让很多信徒一起拜拜!

Waterpoint at Fushimi Inari Shrine

People praying in Fushimi Inari Shrine

拜拜后我们便向摄影发烧友的dreamland 千本鸟居前进!日本人相信鸟居是分隔人与神的结界,所以每间寺庙或神社都会以鸟居当“大门”。但有时候鸟居也是分隔人界和鬼界的结界喔!比如在《地狱少女》里,地狱少女会用小船载着刚去世的灵魂,在河流上慢慢的划,摇摆着穿过一个大鸟居后,便抵达地狱了。

那为什么伏见稻荷大社这样怕输去建这么多鸟居咧?不是啦!那些鸟居都是大老板们捐钱做功德的时候建立的啦,所以每个鸟居的背面都会写着奉献人的公司名字和建立的日期。然后因为有很多很多的大老板做功德,结果就建了整山的鸟居咯!这个著名的千本鸟居还曾经在电影 Memoirs of a Geisha 里出现过哦!有够厉害吧!

Red gates on the hill of Fushimi Inari Shrine

Red gates on the hill of Fushimi Inari Shrine

Red gates on the hill of Fushimi Inari Shrine

Red gates on the hill of Fushimi Inari Shrine

Red gates on the hill of Fushimi Inari Shrine

在伏见稻荷大社里常会看到一些狐狸的雕像,因为它们是稻荷神的使者嘛~

Fox statue on the hill of Fushimi Inari Shrine

连绘马也是卡哇伊的狐狸造型咧!

Fox faces with wishes in the Fushimi Inari Shrine

伏見稻荷大社 (Fushimi-Inari Taishi) - 从京都车站搭JR 奈良线到稲荷站。从稲荷站过了一条小马路就会看到一个超大的红鸟居,从那里走下去就是伏見稻荷大社了。
伏見稻荷大社 (Fushimi-Inari Taishi) 官方网站

No comments:

Post a Comment